Hitoren: Patch da Rota Comum!

FINALMENTE!!!

Fala galera, é o Heinrich.

Finalmente, após dois meses e meio me matando e aproximadamente 8000 falas, totalizando 1.20MB de script em português, o patch com a tradução da rota comum de Hitotsu Tobashi Ren'ai está pronto!
Com isso, Hitoren entra também na história das traduções de visual novels para o português como a primeira visual novel traduzida diretamente do japonês! E que venham muitas mais! Eu espero...

Para os mais apressados, o link para baixar o patch está na seção "patches e traduções", mas recomendo que leiam o texto inteiro.

Não vou escrever muito sobre o jogo aqui, pois isso já foi tratado em outro post (leiam-no!). Falando nisso, leiam também o artigo sobre alguns termos que aparecem no Hitoren.
Darei apenas alguns comunicados importantes:

1. Antes que alguém comece a perguntar se vou traduzir o resto do jogo ou qual será o próximo projeto de tradução, já vou dizendo que publicarei um post daqui a alguns dias (semanas?) sobre o futuro da Kurohane Translations. Fiquem ligados!

2. Hitotsu Tobashi Ren'ai é um eroge da empresa Asa Project, mas o patch traduz somente a rota comum. Não há cenas de sexo explícito na rota comum de Hitoren.

3. Uma observação sobre a função de pular o texto a.k.a. "skip" do jogo. Eu introduzi um código de word wrapping nos arquivos. Caso não saibam, as palavras podem ficar cortadas entre uma linha e outra se não houver word wrapping. Contudo, esse código em essência inutiliza o "skip". Portanto, recomendo que salvem o jogo frequentemente.
Quem encontrar dificuldade na leitura por causa da lentidão (no meu notebook, por exemplo, por algum motivo desconhecido, esse código faz com que o jogo fique muito lento caso o notebook não esteja conectado ao carregador) ou não se importa em encontrar ocasionalmente algumas palavras cortadas ao meio, pode simplesmente deletar ou tirar da pasta do jogo o arquivo chamado "MainWindow.tjs", localizado na pasta "patch".

4. Para quem nunca jogou visual novels em japonês (ou não sabe nada de informática), um aviso: você provavelmente terá de alterar a localidade do seu computador para o Japão, ou então utilizar um programa que exerça a mesma função.

5. Qualquer dúvida técnica que não tenha relação com os problemas supracitados, é só entrar no servidor do Discord da Kurohane. Há um canal chamado "problemas técnicos" no qual você pode pedir ajuda. Somente peço que, pelo amor de deus e de tudo que há de mais sagrado neste mundo, crie uma conta antes de entrar (por favor, sem conta anônima!).


A propósito, a rota comum nem é tão longa assim (deve dar umas sete a oito horas de gameplay), então recomendo que joguem até o final.

Last but not least, os agradecimentos:
- tancruz por me acompanhar nesta jornada como o único outro membro da Kurohane Translations.
- Marcus André, da VNX+, por me ter providenciado as ferramentas para hackear. Sem elas, não teria conseguido extrair os scripts.
- Djank RH, da Daisuki Traduções, por fazer a edição das imagens e a legenda da abertura de Hitoren, mesmo não sendo membro da Kurohane.
- Todos os outros que me apoiaram e acreditaram em mim e na Kurohane. Isso inclui vocês também, fãs!

Até a próxima!

Comentários

  1. Parabéns pelo primeiro projeto, Bro! Que venham muitos outros daqui em diante.

    ResponderExcluir
  2. Dude conseguiu! ( °○° )
    Fico feliz Dude ↖(^o^)↗
    (づ。✪ o ✪。)づ Dude .。.:*♡

    ResponderExcluir
  3. o primeiro projeto traduzido direto do japones expectativa acima de 9000 Parabéns

    ResponderExcluir
  4. Parabens! Só no aguardo do próximo projeto, e espero que continue com a colaboração de tancruz-sensei

    ResponderExcluir
  5. Mano, fiquei muito feliz em conhecer esse site, sério! Vou apoiar quando puder, espalhar isso aqui. u.u Vou acompanhar essa tradução e as próximas!

    ResponderExcluir
  6. Ué próximo projeto...? já acabou a tradução ou não?

    ResponderExcluir
  7. AEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE! MUITO OBRIGADO POR TODO TRABALHO E ESFORÇO DE VOCÊS!!!!
    VALEU POR TRADUZIR HITOTSU TOBASHI REN'AI.

    ResponderExcluir
  8. Espero que seja o primeiro de muitos projetos, parabéns e meus agradecimentos aos envolvidos :D

    ResponderExcluir
  9. voces estão de parabens desejo para voces boa sorte

    ResponderExcluir
  10. Como posso baixar não achei o link

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Conforme escrito no post, o link encontra-se na seção "patches e traduções", a qual pode ser acessada clicando no título localizado na parte superior do site.

      Excluir
  11. quando instalo o jogo mesmo com vpn coando acabo a instalação o ficheiro só fecha e não muda nada mesmo com a instalação feita o q faço?

    ResponderExcluir

Postar um comentário