FAQ

Esse é você prestes a mandar uma dúvida já respondida neste FAQ


Aqui estão algumas perguntas mais frequentes. Se necessário, adicionarei mais questões eventualmente.

———————————————————————————–————————–————
Q: O que são visual novels/eroge?
A: Veja o final da seção "sobre o blog".
———————————————————————————–————————–————
Q: Quem é o personagem do seu perfil?
A: Minato Kageaki, de Soukou Akki Muramasa.
———————————————————————————–————————–————
Q: De qual visual novel é o CG da página inicial?
A: '&' - Sora no Mukou de Sakimasu you ni -
———————————————————————————–————————–————
Q: Aceita doações?
A: Não.
———————————————————————————–————————–————
Q: Qual vai ser o seu próximo projeto de tradução de visual novel?
A: Quando (ou se) eu decidir, divulgarei o projeto neste site.
———————————————————————————–————————–————
Q: Quando a tradução de xxx vai ficar pronta?
A: Por favor, leia os posts. Caso não esteja escrito nada a respeito, é porque eu não sei. Ou então vá encher o meu saco no servidor da Kurohane Translations no Discord.
———————————————————————————–————————–————
Q: Você pretende traduzir as outras rotas de Hitotsu Tobashi Ren'ai?
A: Por ora não tenho planos de continuar a tradução.
———————————————————————————–————————–————
Q: Socorro! Quando tento iniciar o jogo / quando estou jogando, acontece um erro! O que eu faço?
A: Isto serve, na verdade, para qualquer dúvida relacionada ao jogo: antes de mais nada, leia o post do lançamento do patch da visual novel que você quer jogar, pois lá estão escritos o modo de instalação do jogo e mais alguns avisos. Caso não consiga arrumar o problema, você pode também tentar ler o README.txt que vem junto ao patch e, em último caso, perguntar no servidor do grupo no Discord.
———————————————————————————–————————–————
Q: Quero ser um membro do grupo. Onde eu faço a aplicação?
A: No momento não estamos recrutando.
———————————————————————————–————————–————
Q: Você pode traduzir a visual novel xxx?
A: Há vários fatores que me motivam a traduzir uma VN. Se o jogo sugerido se enquadra em todos os três seguintes fatores, embora haja exceções, talvez algum dia eu o traduza.

1. Não foi traduzida para o inglês e ao que tudo indica não será traduzida no futuro.
2. Eu li e gostei da VN.
3. Não é gigante (>50 horas de leitura). Tamanho é documento nesse caso.
———————————————————————————–————————–————
Q: Por que você não traduz visual novels que já têm tradução para o inglês?
A:  Como existem pouquíssimos grupos que traduzem direto do japonês, a restrição é bastante grande no que concerne a visual novels sem tradução para o inglês. Assim, desejo trazer à comunidade brasileira (lusófona?) visual novels que de outra forma não conseguiriam ser lidas.
———————————————————————————–————————–————
Q: De onde vem o nome do grupo?
A: O termo Kurohane vem de uma visual novel chamada Katahane. Basicamente, a história do jogo é dividida em duas partes: uma se passa no presente, Shirohane, e a outra, Kurohane, no passado.
Aliás, essa foi uma das primeiras visual novels que joguei. Bons tempos...
———————————————————————————–————————–————

Imagem retirada de New Game! (Manga)

Comentários